新型インフルエンザに感染した疑いが浮上!
いつも思うんだが、速報ならこういう言い方もそれなりに意味もあると思うんだけど、この手のニュースで
「アメリカ帰りの50歳女性に新型インフルエンザ感染の疑いが浮上!」
「また、カナダ帰りの高校生にも新型インフルエンザ感染の疑いが!」
…しばらく間を置いて
「しかし、その後の検査で新型インフルエンザではない事が判明!」
「また、米軍横須賀基地に来日したアメリカ軍家族にも新型インフルエンザ感染の疑いが!」
…間にインフルエンザについてのビデオ、で最後に
「後の検査で、先程のアメリカ軍家族は新型インフルエンザではない事が判明しました」
もう、文章にすると、明らかにミスリード狙ってるというか、こいつら日本をどうする意図でこのような報道方法をとる必然性があるのか、さっぱり理解できない…というか、国民にパニックと恐怖心を植え付けたいとしか思えない。皆さんは冷静な対応を…って、おまえらが一番ファビョってるわ、バカ共が。
で、先程のニュースだったら、速報じゃないんだから普通に「アメリカ帰りの50最女性とカナダ帰りの高校生が一時新型インフルエンザ感染の可能性があり医療機関で検査を受けましたが、新型インフルエンザではないことが判明しました」と、普通にしゃべればいいんだよね。なぜそこで「疑いが浮上!」という部分だけを面白おかしく報道するのか?なんだかとても悪質なやり方だと思うぞ。現代におけるパニックは、テレビ報道が作るモノなんだなぁ…なんて思うね。